Kingdom, power and glory

Have you ever wondered where the words

“For the kingdom, the power, and the glory are yours, now and for ever”

in the Lords Prayer, the Our Father, originate?

I did up until recently.  I was puzzled as to why it is different from the Bible and during a recent bible study through the Pilgrim course I found out why.

It turns out the early church added the words after the prayer Jesus taught became more widely used.  The context is the end of David’s life after the preparation of everything for the building of the temple.

David’s Praise to God

10 Then David blessed the Lord in the presence of all the assembly; David said: ‘Blessed are you, O Lord, the God of our ancestor Israel, for ever and ever. 11 Yours, O Lord, are the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty; for all that is in the heavens and on the earth is yours; yours is the kingdom, O Lord, and you are exalted as head above all. 12 Riches and honour come from you, and you rule over all. In your hand are power and might; and it is in your hand to make great and to give strength to all. 13 And now, our God, we give thanks to you and praise your glorious name.

14 ‘But who am I, and what is my people, that we should be able to make this freewill-offering? For all things come from you, and of your own have we given you.

1 Chronicles 29:10-14 New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

There’s a couple of things to take note of in this verse too:

  • ‘All the assembly’ refers to all of the gathered people of God in the temple – everyone was there!
  • ‘Blessed are you O Lord’ is an ancient Jewish way of beginning prayer, which is still used today in many prayers.

I discovered a deeper understanding and attachment to the Lords Prayer throughout the time we studied it.

Take some time and look at each line of the prayer, what does it mean to you?

Which part of the Our Father stands out the most or is most relevant to your right now?

Advertisements

The Lords Prayer in the Bible

The Lords Prayer, as Jesus taught us to pray, is found in two of the Gospels in the New Testament. It appears in both the Gospel of Matthew and the Gospel of Luke.

First the appearance in the Gospel of Matthew:

Matthew 6:9-13 New International Version (NIV)

“This, then, is how you should pray:
“‘Our Father in heaven,
hallowed be your name,
10 your kingdom come,
your will be done,
    on earth as it is in heaven.
11 Give us today our daily bread.
12 And forgive us our debts,
    as we also have forgiven our debtors.
13 And lead us not into temptation,[a]
    but deliver us from the evil one.[b]

And the appearance in the Gospel of Luke:

Luke 11:2-4 New International Version (NIV)

He said to them, “When you pray, say:“‘Father,[a]
hallowed be your name,
your kingdom come.[b]
Give us each day our daily bread.
Forgive us our sins,
    for we also forgive everyone who sins against us.[c]
And lead us not into temptation.[d]’”

Footnotes
[a] Luke 11:2 Some manuscripts Our Father in heaven
[b] Luke 11:2 Some manuscripts come. May your will be done on earth as it is in heaven.
[c]Luke 11:4 Greek everyone who is indebted to us
[d] Luke 11:4 Some manuscripts temptation, but deliver us from the evil one

 

 

The Lords Prayer

We restarted our weekly bible study at cafe church following on from the busy Christmas period with the second instalment of the Pilgrim course – the Lords Prayer.

To start, here are the two versions that you come across in a worship service, use at home, in work or elsewhere.

Traditional Version

Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name;
thy kingdom come;
thy will be done;
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation;
but deliver us from evil.
For thine is the kingdom,
the power and the glory,
for ever and ever. Amen

Contemporary Version

Our Father in heaven,
hallowed be your name,
your kingdom come,
your will be done,
on  earth as in heaven.
Give us today our daily bread.
Forgive us our sins
as we forgive those who sin against us.
Lead us not into temptation
but delivery us from evil.
For the kingdom, the power,
and the glory are yours
now and for ever. Amen

I grew up to learn and use the traditional language version of The Lords Prayer. It always makes me giggle a bit when, if I’m in a prayer group, either myself or someone else forgets we’re reading the contemporary version and slots in thy or says trespass instead of sin. Years of use makes me switch automatically into the traditional version without batting an eyelid, and it’s made me feel extremely conscious of which version is being used, especially in church or in groups. I have become more accustomed to the contemporary version over time, and I feel comfortable with it these days, it is just that habits are learnt and difficult to break and we have a tendency to revert, or if you like, run back to the things we feel more comfortable with.

[I will attempt to catch up with my blog to ensure I get all my thoughts together for future use and to create the writing habit that needs reviving.]